DICE IL SAGGIO |
" Ci voji ffutti lu vicinu, curcate mprima e azzate llu matinu " ( Se vuoi fregare il prossimo, coricati presto ed alzati di buon' ora ).
Ieri, nelle mie ricerche, mi sono imbattuto in un proverbio sardo che asserisce invece :
Traduzione : ( Non è svegliarsi presto, quanto azzeccare l' ora ) |
2 ) Ci è veru ca lu munnu gira prima o poi te quai tocca ppassa ;
3 ) Ci lu stommicu bbonu ole cu staje cipuddhra e tiaulicchiu aje te mancjare ;
4 ) Ci manci cipuddhra te vene la usce ;
5 ) Ci manci pane e prummitoru, nu vvai llu duttore ;
6 ) Ci mancia sulu si 'nfoca ;
7 ) Ci me tae pane, chiamu tata ;
8 ) Ci mutu ole, picca strince ;
9 ) Ci nasce bbeddhra nasce mmaretata ;
10 ) Ci nasce ciucciu nu ppote murire cavaddhru
7 ) Ci me tae pane, chiamu tata ;
8 ) Ci mutu ole, picca strince ;
9 ) Ci nasce bbeddhra nasce mmaretata ;
10 ) Ci nasce ciucciu nu ppote murire cavaddhru
Nessun commento:
Posta un commento